CORC

浏览/检索结果: 共13条,第1-10条 帮助

已选(0)清除 条数/页:   排序方式:
“惯习”“资本”与中国当代文学作品的译介研究——以葛浩文英译《生死疲劳》为例 期刊论文
成都大学学报(社会科学版), 2019, 期号: 2019年03期, 页码: 83-89
作者:  段文颇;  魏萌桦
收藏  |  浏览/下载:0/0  |  提交时间:2019/11/13
关联理论视域下显化隐化翻译策略呈现——基于《围城》与《生死疲劳》英译本对比研究 期刊论文
外语艺术教育研究, 2019, 期号: 01, 页码: 31-35
作者:  马晓婷
收藏  |  浏览/下载:4/0  |  提交时间:2019/12/11
布迪厄社会学视角下中国当代文学作品译介研究 学位论文
2019
作者:  魏萌桦
收藏  |  浏览/下载:6/0  |  提交时间:2020/11/05
哲学阐释学视角下《生死疲劳》英译本误译研究 学位论文
2016
作者:  苏中维
收藏  |  浏览/下载:3/0  |  提交时间:2020/01/02
翻译适应选择论视角下《生死疲劳》的比喻修辞翻译 期刊论文
2015, 页码: 130-131
作者:  董琴
收藏  |  浏览/下载:2/0  |  提交时间:2019/12/20
浅析小说翻译中的译者主体性——以莫言小说《生死疲劳》葛浩文英译本为例 期刊论文
2015, 卷号: 0, 期号: 26, 页码: 237-237
作者:  王玮;  胡丹
收藏  |  浏览/下载:1/0  |  提交时间:2019/12/31
从语义韵看小说翻译中联想意义的损失——以莫言《生死疲劳》英译本片段为例 期刊论文
当代外语研究, 2014, 卷号: 第10期, 页码: 59-64
作者:  林雪微
收藏  |  浏览/下载:1/0  |  提交时间:2019/03/08
从接受美学看葛浩文翻译中的"忠实"与"叛逆"--葛浩文《生死疲劳》英译本研究 学位论文
: 河南大学, 2014
作者:  史凡[1]
收藏  |  浏览/下载:5/0  |  提交时间:2019/12/23
从接受美学看葛浩文翻译中的“忠实”与“叛逆”——葛浩文《生死疲劳》英译本研究 学位论文
: 河南大学, 2014
作者:  史凡[1]
收藏  |  浏览/下载:2/0  |  提交时间:2019/12/23
从接受美学看葛浩文翻译中的“忠实”与“叛逆” 学位论文
: 河南大学, 2014
作者:  史凡[1]
收藏  |  浏览/下载:2/0  |  提交时间:2019/12/23


©版权所有 ©2017 CSpace - Powered by CSpace