已选(0)清除
条数/页: 排序方式:
|
| “惯习”“资本”与中国当代文学作品的译介研究——以葛浩文英译《生死疲劳》为例 期刊论文 成都大学学报(社会科学版), 2019, 期号: 2019年03期, 页码: 83-89 作者: 段文颇; 魏萌桦 收藏  |  浏览/下载:0/0  |  提交时间:2019/11/13
|
| 关联理论视域下显化隐化翻译策略呈现——基于《围城》与《生死疲劳》英译本对比研究 期刊论文 外语艺术教育研究, 2019, 期号: 01, 页码: 31-35 作者: 马晓婷 收藏  |  浏览/下载:4/0  |  提交时间:2019/12/11
|
| 布迪厄社会学视角下中国当代文学作品译介研究 学位论文 2019 作者: 魏萌桦 收藏  |  浏览/下载:6/0  |  提交时间:2020/11/05
|
| 哲学阐释学视角下《生死疲劳》英译本误译研究 学位论文 2016 作者: 苏中维 收藏  |  浏览/下载:3/0  |  提交时间:2020/01/02
|
| 翻译适应选择论视角下《生死疲劳》的比喻修辞翻译 期刊论文 2015, 页码: 130-131 作者: 董琴 收藏  |  浏览/下载:2/0  |  提交时间:2019/12/20
|
| 浅析小说翻译中的译者主体性——以莫言小说《生死疲劳》葛浩文英译本为例 期刊论文 2015, 卷号: 0, 期号: 26, 页码: 237-237 作者: 王玮; 胡丹 收藏  |  浏览/下载:1/0  |  提交时间:2019/12/31
|
| 从语义韵看小说翻译中联想意义的损失——以莫言《生死疲劳》英译本片段为例 期刊论文 当代外语研究, 2014, 卷号: 第10期, 页码: 59-64 作者: 林雪微 收藏  |  浏览/下载:1/0  |  提交时间:2019/03/08
|
| 从接受美学看葛浩文翻译中的"忠实"与"叛逆"--葛浩文《生死疲劳》英译本研究 学位论文 : 河南大学, 2014 作者: 史凡[1] 收藏  |  浏览/下载:5/0  |  提交时间:2019/12/23
|
| 从接受美学看葛浩文翻译中的“忠实”与“叛逆”——葛浩文《生死疲劳》英译本研究 学位论文 : 河南大学, 2014 作者: 史凡[1] 收藏  |  浏览/下载:2/0  |  提交时间:2019/12/23
|
| 从接受美学看葛浩文翻译中的“忠实”与“叛逆” 学位论文 : 河南大学, 2014 作者: 史凡[1] 收藏  |  浏览/下载:2/0  |  提交时间:2019/12/23
|