已选(0)清除
条数/页: 排序方式:
|
| 基于接受美学的葡萄酒名称的汉译及其意义 期刊论文 上海理工大学学报(社会科学版), 2019, 卷号: 41, 期号: 2 作者: 阮俊斌; 张捷; 戴莹
![](/themes/default/image/downing1.png) 收藏  |  浏览/下载:2/0  |  提交时间:2019/12/06
|
| 从生态语言学视角探讨日剧字幕归化翻译策略的有效性--以《深夜食堂》为例 期刊论文 2019, 卷号: 0, 期号: 25, 页码: 64 作者: 廖娟[1]
![](/themes/default/image/downing1.png) 收藏  |  浏览/下载:2/0  |  提交时间:2019/12/26
|
| 外宣翻译的归化和异化研究——以“十三五”时期白皮书为例 学位论文 : 大连理工大学, 2018 作者: 陈闻
![](/themes/default/image/downing1.png) 收藏  |  浏览/下载:3/0  |  提交时间:2019/12/02 |
| 外宣翻译的归化和异化研究 学位论文 : 大连理工大学, 2018 作者: 陈闻
![](/themes/default/image/downing1.png) 收藏  |  浏览/下载:11/0  |  提交时间:2019/12/02
|
| 施莱尔马赫的异化翻译观述评 期刊论文 2018, 卷号: 26, 期号: 1, 页码: 103 作者: 谭福民[1]; 张志清[2]
![](/themes/default/image/downing1.png) 收藏  |  浏览/下载:12/0  |  提交时间:2019/12/10
|
| 文化翻译论视角下的皇家版《莎士比亚全集》中译本比较评析——以《罗密欧与朱丽叶》为例 期刊论文 英语广场, 2018, 期号: 09 作者: 伍小凤; 戴丹妮
![](/themes/default/image/downing1.png) 收藏  |  浏览/下载:5/0  |  提交时间:2019/12/05
|
| 民族中心主义视域下翻译归化与异化问题——以《甄嬛传》为例 期刊论文 2018, 卷号: 0, 期号: 76, 页码: 1-1 作者: 郭齐园; 金铠
![](/themes/default/image/downing1.png) 收藏  |  浏览/下载:5/0  |  提交时间:2019/12/13
|
| 多元系统理论视角下杨译及蓝译《呐喊》翻译策略对比研究 期刊论文 2018, 页码: 138-139,148 作者: 贾立平; 鲁欢
![](/themes/default/image/downing1.png) 收藏  |  浏览/下载:5/0  |  提交时间:2019/12/20
|
| 中国文化“走出去”战略下典籍英译中的归化和异化——浅析杨宪益、戴乃迭《史记选》中的文化翻译 期刊论文 2018, 页码: 112-113 作者: 何艳
![](/themes/default/image/downing1.png) 收藏  |  浏览/下载:1/0  |  提交时间:2019/12/20
|
| 中国文化走出去战略下典籍英译中的归化和异化——浅析杨宪益、戴乃迭《史记选》中的文化翻译 期刊论文 2018, 页码: 112-113 作者: 何艳
![](/themes/default/image/downing1.png) 收藏  |  浏览/下载:2/0  |  提交时间:2019/12/20
|