CORC  > 清华大学
文学文本的写作与再写作:原著与简写本关系的文体学研究
潘璐 ; Pan Lu
2010-05-17 ; 2010-05-17
关键词文本 简写本 再作者 及物性 爱伦·坡 literary text simplified version rewriter transitivity Edgar Allen Poe H152
其他题名Writing and Rewriting of Literary Texts: A Stylistic Study of Originals and Simplified Versions
中文摘要文体学和文学翻译研究都很少注意作家同一作品两个"文本"之间微妙的对应关系,因为简写本或译本的"再作者"常被默认为原著作者,简写本或译本也常被默认为等同于原著。本文从"再作者"在语篇过程中的参与者角色出发,用系统功能语法理论分析和比较了爱伦·坡的《一桶白葡萄酒》之原著与简写本,发现两种文本虽然在命题意义上基本相似,但在功能上有很大差别,属于具有不同文体学价值和文学意义的语篇。; Neither stylistics nor translation studies has paid attention to the subtle relationship between two parallel texts, the original version and the simplified and/or translated version. The "re-writer" (adaptor or translator) is commonly eclipsed, and hence the re-written text is assumed as the original text. This paper, starting from the role of the rewriter as a participant in the discursive process, makes a functional stylistic analysis between the two versions of Allen Poe’s The Cask of Amontillado and concludes that the two versions are not simply different texts. Although thematically similar, these texts are in fact two different discourses bearing different stylistic value and literary significance.
语种中文 ; 中文
内容类型期刊论文
源URL[http://hdl.handle.net/123456789/34413]  
专题清华大学
推荐引用方式
GB/T 7714
潘璐,Pan Lu. 文学文本的写作与再写作:原著与简写本关系的文体学研究[J],2010, 2010.
APA 潘璐,&Pan Lu.(2010).文学文本的写作与再写作:原著与简写本关系的文体学研究..
MLA 潘璐,et al."文学文本的写作与再写作:原著与简写本关系的文体学研究".(2010).
个性服务
查看访问统计
相关权益政策
暂无数据
收藏/分享
所有评论 (0)
暂无评论
 

除非特别说明,本系统中所有内容都受版权保护,并保留所有权利。


©版权所有 ©2017 CSpace - Powered by CSpace